Keine exakte Übersetzung gefunden für المساهمات المدفوعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • El valor económico de esta actividad no remunerada es enorme.
    ولهذه المساهمة غير المدفوعة الأجر قيمة اقتصادية هائلة.
  • • Valor de las importaciones en comparación con las exportaciones (contribución a la balanza de pagos);
    • قيمة الواردات مقابل الصادرات (المساهمة في ميزان المدفوعات)
  • En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
    ويتم منح معاشات التقاعد المبكر على أساس السن أو طول الخدمة للعمال الذين بلغوا سن 55 سنة ولم يستكملوا 15 سنة من الخدمة والمساهمة المدفوعة في المؤسسة عن نفس الفترة.
  • Sin embargo, las comparaciones entre las promesas de contribuciones y las estadísticas de las contribuciones desembolsadas son estadísticamente incorrectas, aun cuando el mecanismo de financiación adoptado por la AIF minimice la inestabilidad de sus contribuciones.
    ومع ذلك، فإن عقد مقارنات بين التعهدات والإحصاءات المتعلقة بالمساهمات المدفوعة يعتبر من الناحية الإحصائية غير صحيح حتى لو كانت آلية التمويل التي تعتمدها المؤسسة الإنمائية الدولية تقلل من تقلب مساهماتها.
  • El pago de las pensiones de discapacidad se financia con cargo a las contribuciones (presupuesto especial del seguro social estatal).
    ويأتي تمويل معاشات العجز من مدفوعات المساهمة في الضمان الاجتماعي (الميزانية الحكومية المخصصة للضمان الاجتماعي).
  • Las proyecciones hasta el fin de 2005 se basan en la estructura de pagos anterior, incluidos los del mayor contribuyente.
    وتستند الإسقاطات حتى نهاية 2005 إلى نمط المدفوعات في الماضي، بما في ذلك مدفوعات الدولة المساهمة الكبرى.
  • Si hubiera algún retraso serio en esos pagos, especialmente del contribuyente más importante, el Fondo General combinado podría terminar el año con déficit.
    أما لو حدث أي تأخير كبير في تلك المدفوعات، لا سيما مدفوعات المساهم الرئيسي، فإن الصندوق العام الموحد سيظل يعاني من عجز مع نهاية السنة.
  • Los donantes deberían proporcionar cuanto antes las contribuciones prometidas y aportar los 40 millones de dólares que se necesitan con urgencia para concluir este programa.
    وعلى المانحين أن يسرعوا في الوفاء بالتعهدات غير المدفوعة والمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على نحو عاجل وهو المطلوب لهذا البرنامج.
  • Se informó a la Comisión de que se disponía de suficiente efectivo para efectuar reembolsos a los países que aportan contingentes en el siguiente pago, previsto para el 1º de mayo de 2007, como sigue:
    وقد أحيطت اللجنة علما بأن مبلغ النقدية المتاح يسمح بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في المدفوعات القادمة المقررة في 1 أيار/مايو 2007 على النحو التالي:
  • La Argentina adoptó medidas para reunir datos, mediante una encuesta periódica, sobre el aporte del trabajo no remunerado de la mujer a la economía.
    واتخذت الأرجنتين خطوات لجمع البيانات من خلال دراسة استقصائية دورية بشأن مساهمة العمل غير المدفوع الأجر الذي تضطلع به المرأة في الاقتصاد.